90 millió fülöpke országa

Élmények első kézből a fülöpökkel való találkozásról, helyi szokásokról, bennszülöttekről és a csodálatos Palawanról

Bejegyzések

2012.02.04. Jimbohumeister

Magyar szó

Új nap. Új hónap! Új évtized!! Legalábbis az én időszámításomban. Ma beléptem a 30-asok klubjába. Hello lányok ;). Aminek örülök, hogy megint valaminek a kezdetén vagyok! Ennek apropójából összegyűjtöttem egy kis "felnőtt" tartalmat. De ne szaladjunk ennyire előre.

A külföldre szakadt magyaroktól sokszor megkérdezik, hogy nem hiányzik-e a magyar szó? Nos hála az internetnek - és az 5 magyar kollégának - ez a probléma kilőve. Ott annyi magyar tartalommal találkozhatok, hogy még sok is, na meg ott a skype is. Úgyhogy a kapcsolattartás megoldva, a nyelvet nem fogom elfelejteni, van terep a gyakorlásra. De mi a helyzet a helyi "magyar" szavakkal? Hát az is van. Ráadásul a viccesebbik fajtából.

Mikor mondtam, hogy a Fülöp-szigetekre megyek sokan viccelődve és mosolyogva megjegyezték, hogy na ott van sok filipina. Pár hónap ittlét után azt kell mondjam ez még csak a kezdete, a jéghegy csúcsa az ilyen szavaknak. A következő képen láthattok egy példát erre. Ez egy mosópor csomagolásán volt. Hogy ne csak az obszcenitáson legyen a lényeg fellebbentem a fátylat a jelentéséről is. A reklám azt jelenti, hogy ez a mosópor "Újabb! Erősebb és a ruha még tisztább lesz!". Ez tagalog nyelven így néz ki.

Na, ha kiörömködtétek magatokat akkor jöhet a következő helyi gyöngyszem, a B-MEG. A B-MEG több mindennek is a neve. Mint régebben írtam a kosárlabda nagyon menő itt, van is egy csapatuk, aminek B-MEG a neve. Vicces lenne kimenni egy B-MEG meccsre és hallgatni, ahogy a B-MEG szurkolók kánonban skandálják a csapatuk nevét!

A B-MEG valami szendvics is, még nem kóstoltam de ami késik nem múlik. Ez a tábla is ezt hirdeti, B-MEG kapható.

Végül de nem utolsó sorban jöjjön a Taho állomás. Hogy ez mi, nem tudom de ígérem megnézem közelebbről máskor.

3 komment


süti beállítások módosítása